전체메뉴 검색
韓国10代・20代オルチャン ファッション通販 | ソニョナラ【SONA】
마이페이지 가입 +2만원 장바구니0
修改
  • 5
    별점 별점 별점 별점 별점
  • 顏色 一模一樣
    100%
    尺寸 很合身
    100%
  • 별점 별점 별점 별점 별점
    5
    • 身高 : 158cm
    • 體重 : 45kg
  • 가격도 착하고 옷도 예뻐서 맘에 들어요~
    여름에 살타는게 걱정될때 걸치기도 좋겠어요.
    블랙이라 날씬해보이네요~~

    翻譯

    translated by

  • 별점 별점 별점 별점 별점
    5
    與我的體型相似
    • 身高 : 166cm
    • 體重 : 48kg
  • 요즘같은 간절기 날씨에 딱이네용 여름까지도 입을 수 있을듯요!
    단가라 디자인이 톡톡하니 귀엽고 포인트돼용 여행가서 살탈까 걱정될때 챙기기 좋겠어여~

    翻譯

    translated by

  • 별점 별점 별점 별점 별점
    5
    • 身高 : 156cm
    • 體重 : 45kg
    • 所選擇的選項 : SkyBlue / Free
    • 顏色 : 一模一樣 / 尺寸 : 剛剛好
  • 這件針織衫外型是好看的,不是薄衫,是厚的,穿起來偏熱,台灣4月開始就跟夏天一樣非常悶熱,這件不適合在炎熱太陽底下的路上穿,因為它不是很薄舒服材質的薄外衫,是厚針織。這可能要秋天才能穿了

  • 별점 별점 별점 별점 별점
    5
    • 身高 : 159cm
    • 體重 : 48kg
  • 날씨더워지면 나시입고 입어도 될정도의 가디건이에요 산뜻해보이구 핏도 여유감있어 편하게 입을수 있을것 같아요

    翻譯

    translated by

  • 별점 별점 별점 별점 별점
    5
    • 身高 : 170cm
    • 體重 : 56kg
    • 顏色 : 一模一樣 / 尺寸 : 剛剛好
  • あまりぴったりくっつかないので楽に羽織ることができます。 コートとして使ってもいいし、単独で着てもきれいだと思います。 色味は画面のまま白でした。 材質は柔らかくはないですが、その代わりにそれで涼しい...View More

    翻譯

    translated by

  • 별점 별점 별점 별점 별점
    5
    • 身高 : 157cm
    • 體重 : 48kg
  • 스카이블루랑 고민하다 블랙 샀어요^^
    어디에 매치해도 다 잘 어울리네요
    기장 짧아서 다리 길어 보이구요
    여름까지도 잘 입을거 같아요~
    잘 입을께요~~~~~

    翻譯

    translated by

  • 별점 별점 별점 별점 별점
    5
    • 身高 : 164cm
    • 體重 : 62kg
    • 顏色 : 一模一樣 / 尺寸 : 剛剛好
  • デリケートできれいです!
    網の形なのでボタン穴を探すのにちょっとこんがらがります(笑)
    首の部分に余裕のあるフィットなのでしっかり締めてTシャツのように着用するから楽です!ww

    翻譯

    translated by

  • 별점 별점 별점 별점 별점
    5
    • 身高 : 160cm
    • 體重 : 41kg
    • 顏色 : 一模一樣 / 尺寸 : 剛剛好
  • 予想通り可愛いです。負担にならないのでデイリーで楽に着そうです

    翻譯

    translated by

  • 별점 별점 별점 별점 별점
    5
    與我的體型相似
    • 身高 : 164cm
    • 體重 : 43kg
  • 가디건 기대했는데 역시 이쁘네요 겨울 빼고 다 입을 수 있을 듯

    翻譯

    translated by

  • 별점 별점 별점 별점 별점
    5
    • 身高 : 170cm
    • 體重 : 56kg
  • 너무 딱 달라 붙지 않아서 편하게 걸칠 수 있어요. 외투로 써도 되고, 단독으로 입어도 예쁠 것 같아요. 색감은 화면 그대로 하얀색이었어요. 재질은 부드럽지는 않으나 대신 그래서 시원한 느낌이 있어요.

    翻譯

    translated by